JOURNAL ARTICLE

Flipping the script? Native-speaker linguists and colonial orthographies in nineteenth-century Senegal.

  • Published In: Journal of Historical Sociolinguistics, 2024, v. 10, n. 1. P. 1 1 of 3

  • Database: Communication Source 2 of 3

  • Authored By: Calhoun, Doyle 3 of 3

Abstract

Throughout the nineteenth century, Senegal was the site of some of the most extensive French experiments with alphabetic print literacy in African languages, especially Wolof. Before the advent of the International Phonetic Alphabet (IPA), authors such as Jean Dard, Jacques-François Roger, Aloïs Kobès, David Boilat, Louis Faidherbe, and Louis Descemet experimented with Latin-scripted orthographies for representing the sounds of Wolof. This article focuses on the contributions of Boilat and Descemet, both members of prominent multilingual métis families in Saint-Louis and native speakers of Wolof. Even as they expressed deference to their predecessors, Boilat and Decemet asserted their intuitions as native speakers, challenging dominant colonial "scripts" by authoring their own texts and proposing their own orthographies. I read their nineteenth-century analyses of Wolof as important, if understudied, contributions to the history of phonetics by situating their works within the politics of colonial alphabet schemes. [ABSTRACT FROM AUTHOR]

Additional Information

  • Source:Journal of Historical Sociolinguistics. 2024/04, Vol. 10, Issue 1, p1
  • Document Type:Article
  • Subject Area:Education
  • Publication Date:2024
  • ISSN:2199-2894
  • DOI:10.1515/jhsl-2022-0022
  • Accession Number:176566269
  • Copyright Statement:Copyright of Journal of Historical Sociolinguistics is the property of De Gruyter and its content may not be copied or emailed to multiple sites without the copyright holder's express written permission. Additionally, content may not be used with any artificial intelligence tools or machine learning technologies. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. (Copyright applies to all Abstracts.)

Looking to go deeper into this topic? Look for more articles on EBSCOhost.