Pioneers of contrastive linguistics: Dominican missionaries in Highland Guatemala.
Published In: Languages in Contrast, 2023, v. 23, n. 1. P. 34 1 of 3
Database: Communication Source 2 of 3
Authored By: Vinogradov, Igor 3 of 3
Abstract
This paper revisits the translational practices of Dominican missionaries who worked in multilingual settings in the Guatemalan highlands in the colonial period. It is argued that the missionaries developed the emerging ideas of European Renaissance linguistics and applied methods of contrastive linguistics to indigenous languages long before this discipline came into being. The main argument derives from an 18th-century collection of missionary writings in Q'eqchi' and Poqomchi', two Mayan languages spoken in Guatemala. An uncommon phrase-by-phrase alignment of bilingual texts allows for the assumption that a contrastive approach to genetically related languages could be the underlying principle in language learning and translation at that time. [ABSTRACT FROM AUTHOR]
Additional Information
- Source:Languages in Contrast. 2023/01, Vol. 23, Issue 1, p34
- Document Type:Article
- Subject Area:Geography and Cartography
- Publication Date:2023
- ISSN:1387-6759
- DOI:10.1075/lic.21013.vin
- Accession Number:162327834
- Copyright Statement:Copyright of Languages in Contrast is the property of John Benjamins Publishing Co. and its content may not be copied or emailed to multiple sites without the copyright holder's express written permission. Additionally, content may not be used with any artificial intelligence tools or machine learning technologies. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. (Copyright applies to all Abstracts.)
Looking to go deeper into this topic? Look for more articles on EBSCOhost.