JOURNAL ARTICLE
Ideology, power, and a virgin: Translations of Isaiah 7:14 in Norwegian Bible translations as a case study.
Published In: Target: International Journal on Translation Studies, 2025, v. 37, n. 3. P. 414 1 of 3
Database: Communication Source 2 of 3
Authored By: Beckmann, Morten 3 of 3
Abstract
Isaiah 7:14 has consistently sparked controversies in Bible translations due to its potential translation of the Hebrew 'almah as 'young woman' or 'virgin'. This distinction is significant to the doctrine of Mary's virgin birth of Jesus. This article explores the ideological battles tied to the translation of this verse within Norway's Protestant landscape, highlighting the power dynamics influencing translation decisions. Drawing upon the sociocultural context, the study focuses on the NO1978 and Bibel 2011 translations by the Norwegian Bible Society, shedding light on the institutional and religious-ideological factors at play during their preparation. Notably, during the 1978 translation process, audience groups wielded diverse forms of power to effect a change from 'young woman' (ung kvinne) to 'virgin' (jomfru). In contrast, when producing the 2011 version, the Norwegian Bible Society tactically employed various forms of power, including media strategies, to ensure support for the contentious translation 'the young girl' (den unge jenta) among conservative circles. [ABSTRACT FROM AUTHOR]
Additional Information
- Source:Target: International Journal on Translation Studies. 2025/09, Vol. 37, Issue 3, p414
- Document Type:Article
- Subject Area:History
- Publication Date:2025
- ISSN:0924-1884
- DOI:10.1075/target.22017.bec
- Accession Number:187643346
- Copyright Statement:Copyright of Target: International Journal on Translation Studies is the property of John Benjamins Publishing Co. and its content may not be copied or emailed to multiple sites without the copyright holder's express written permission. Additionally, content may not be used with any artificial intelligence tools or machine learning technologies. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. (Copyright applies to all Abstracts.)
Looking to go deeper into this topic? Look for more articles on EBSCOhost.