JOURNAL ARTICLE

Ernest Hemingway in Interview and Translation.

  • Published In: Hemingway Review, 2023, v. 43, n. 1. P. 142 1 of 3

  • Database: Academic Search Ultimate 2 of 3

  • Authored By: Mastandrea, Martina 3 of 3

Abstract

This article focuses on the book *Ernest Hemingway in Interview and Translation* by Mirosława Buchholtz and Dorota Guttfeld, which examines how translators and interviewers have shaped Ernest Hemingway’s public persona and literary reception. It analyzes four key interviews conducted in Cuba during the 1950s, highlighting the performative nature of these interactions amid Cold War contexts and Hemingway’s complex relationship with journalism. The book also explores the significant role of Polish translator Bronisław Zieliński in introducing Hemingway’s work to post-World War II Polish readers, drawing on previously unpublished correspondence and diaries. Additionally, it investigates contemporary translation challenges through the lens of Hemingway’s short story “Cat in the Rain,” revealing tensions between minimalist aesthetics and translators’ cultural expectations. Overall, the volume offers an international and interdisciplinary perspective on Hemingway’s biography, style, and enduring global influence.

Additional Information

  • Source:Hemingway Review. 2023/09, Vol. 43, Issue 1, p142
  • Document Type:Article
  • Subject Area:History
  • Publication Date:2023
  • ISSN:0276-3362
  • DOI:10.1353/hem.2023.a913506
  • Accession Number:173716262

Looking to go deeper into this topic? Look for more articles on EBSCOhost.