JOURNAL ARTICLE
The translator as rereader: A. K. Ramanujan's poetics of translation.
Published In: Translation & Interpreting Studies: The Journal of the American Translation & Interpreting Studies Association, 2023, v. 18, n. 1. P. 27 1 of 3
Database: Communication Source 2 of 3
Authored By: Ray, Sohomjit 3 of 3
Abstract
A. K. Ramanujan's complicated invocations of fidelity in the paratexts of his pioneering translations have invited analyses that focus on contradictions and paradoxes in his translation theory and practice. Providing a brief historical overview of translation in the South Asian context, this article contextualizes fidelity as a colonial remnant produced due to Ramanujan's need to move between two disparate models of translation. Emphasizing Ramanujan's identity as a poet-translator, I claim that his translation practice should be seen to have a poetics of its own; the impression of contradiction or paradox is resolved and the colonial remnant of fidelity decentralized if we consider this poetics to be a deeply hermeneutic act. I describe Ramanujan's translation poetics to be defined by rereading, such that the translator is not just a reader nor fully a writer, but one who straddles both roles with ease to exist in community with other readers. [ABSTRACT FROM AUTHOR]
Additional Information
- Source:Translation & Interpreting Studies: The Journal of the American Translation & Interpreting Studies Association. 2023/01, Vol. 18, Issue 1, p27
- Document Type:Article
- Subject Area:History
- Publication Date:2023
- ISSN:1932-2798
- DOI:10.1075/tis.22024.ray
- Accession Number:164398049
- Copyright Statement:Copyright of Translation & Interpreting Studies: The Journal of the American Translation & Interpreting Studies Association is the property of John Benjamins Publishing Co. and its content may not be copied or emailed to multiple sites without the copyright holder's express written permission. Additionally, content may not be used with any artificial intelligence tools or machine learning technologies. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. (Copyright applies to all Abstracts.)
Looking to go deeper into this topic? Look for more articles on EBSCOhost.