JOURNAL ARTICLE
Re-conceptualising communicative expertise in professional practice through the lens of sign language intercultural mediation.
Published In: Journal of Applied Linguistics & Professional Practice, 2024, v. 18, n. 1. P. 135 1 of 3
Database: Communication Source 2 of 3
Authored By: Napier, Jemina 3 of 3
Abstract
The article focuses on reconceptualizing communicative expertise in professional practice through the lens of sign language intercultural mediation. It examines how both professional interpreters and non-professional interpreters (language brokers) mediate communication between signed and spoken languages, highlighting the interplay of expert and lay communicative knowledge in these interactions. Using an illustrative case study comparing different mediators, the paper shows that heritage signers often draw on natural, relational, and empathic communicative strategies that differ from the more rigid, normed practices of newly trained professional interpreters. The findings suggest that professional practice and interpreter training could benefit from integrating these lay communicative approaches to enhance relational aspects and overall communication success in mediated, intercultural contexts.
Additional Information
- Source:Journal of Applied Linguistics & Professional Practice. 2024/01, Vol. 18, Issue 1, p135
- Document Type:Article
- Subject Area:Language and Linguistics
- Publication Date:2024
- ISSN:2040-3658
- DOI:10.1558/jalpp.23532
- Accession Number:178989184
- Copyright Statement:Copyright of Journal of Applied Linguistics & Professional Practice is the property of University of Toronto Press and its content may not be copied or emailed to multiple sites without the copyright holder's express written permission. Additionally, content may not be used with any artificial intelligence tools or machine learning technologies. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. (Copyright applies to all Abstracts.)
Looking to go deeper into this topic? Look for more articles on EBSCOhost.