JOURNAL ARTICLE

The creativity and limitations of AI neural machine translation: A corpus-based study of DeepL's English-to-Chinese translation of Shakespeare's plays.

  • Published In: Babel: International Journal of Translation / Revue Internationale de la Traduction / Revista Internacional de Traducción, 2023, v. 69, n. 4. P. 546 1 of 3

  • Database: Academic Search Ultimate 2 of 3

  • Authored By: Hu, Kaibao; Li, Xiaoqian 3 of 3

Abstract

This study examines the performance of the neural machine translation system DeepL in translating Shakespeare's plays Coriolanus and The Merchant of Venice. The aim here is to explore the strengths and limitations of an AI-based English-Chinese translation of literary texts. Adopting a corpus-based approach, the study investigates the accuracy and fluency rates, the linguistic features, and the use of various methods of translation in the Chinese translations of Shakespeare's plays conducted via DeepL. It compares these to the translations by Liang Shiqiu, a well-known Chinese translator. The study finds that DeepL performs well in translating these works, with an accuracy and fluency rate of above 80% in sampled texts, showing the potential of the use of neural machine translation in translating literary texts across distant languages. Our research further reveals that the DeepL translations exhibit a certain degree of creativity in their use of translation methods such as addition, explicitation, conversion and shift of perspective, and in the use of Chinese sentence-final modal particles, as well as Chinese modal verbs. On the other hand, the system appears to be limited in that a certain amount of translation errors are present, including literal translations. [ABSTRACT FROM AUTHOR]

Additional Information

  • Source:Babel: International Journal of Translation / Revue Internationale de la Traduction / Revista Internacional de Traducción. 2023/07, Vol. 69, Issue 4, p546
  • Document Type:Article
  • Subject Area:Literature and Writing
  • Publication Date:2023
  • ISSN:0521-9744
  • DOI:10.1075/babel.00331.hu
  • Accession Number:172342111
  • Copyright Statement:Copyright of Babel: International Journal of Translation / Revue Internationale de la Traduction / Revista Internacional de Traducción is the property of John Benjamins Publishing Co. and its content may not be copied or emailed to multiple sites without the copyright holder's express written permission. Additionally, content may not be used with any artificial intelligence tools or machine learning technologies. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. (Copyright applies to all Abstracts.)

Looking to go deeper into this topic? Look for more articles on EBSCOhost.