JOURNAL ARTICLE

CODE-Switching and Polylingual Reality: An Aesthetics of Translation in Nancy Huston's Trois fois septembre and Danse noire.

  • Published In: Forum for Modern Language Studies, 2024, v. 60, n. 1. P. 41 1 of 3

  • Database: Academic Search Ultimate 2 of 3

  • Authored By: Mole, Christopher 3 of 3

Abstract

This article examines how translingual author Nancy Huston represents polylingual reality and code-switching in her francograph novels Trois fois septembre (1989) and Danse noire (2013). Trois fois septembre employs a pseudotranslation aesthetic, presenting English letters translated aloud into French without direct text-level code-switching, while Danse noire explicitly incorporates multiple languages and dialects within the text, including intra-sentential code-switching and self-translation, reflecting the multilingual identities of its characters. The analysis draws on Meir Sternberg's model of translational mimesis to highlight differing strategies of representing multilingualism, from implicit translation to overt linguistic hybridity. Huston's work explores the fluidity of identity through language, portraying selfhood as dynamic and multifaceted within translingual and multicultural contexts.

Additional Information

  • Source:Forum for Modern Language Studies. 2024/01, Vol. 60, Issue 1, p41
  • Document Type:Article
  • Subject Area:Literature and Writing
  • Publication Date:2024
  • ISSN:0015-8518
  • DOI:10.1093/fmls/cqae002
  • Accession Number:176847215
  • Copyright Statement:Copyright of Forum for Modern Language Studies is the property of Oxford University Press / USA and its content may not be copied or emailed to multiple sites without the copyright holder's express written permission. Additionally, content may not be used with any artificial intelligence tools or machine learning technologies. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. (Copyright applies to all Abstracts.)

Looking to go deeper into this topic? Look for more articles on EBSCOhost.