JOURNAL ARTICLE
Disillusionment and impoverishment in a Greek version of Waiting for Godot.
Published In: Translation & Translanguaging in Multilingual Contexts (TTMC), 2024, v. 10, n. 3. P. 388 1 of 3
Database: Communication Source 2 of 3
Authored By: Kliafa, Aliki 3 of 3
Abstract
The study examines how impoverishment and disillusionment in Samuel Beckett's Waiting for Godot (1949) have been rendered on the Greek stage (transl. Papathanassopoulou 1984). Ιt examines the use of impoliteness which renders the protagonists' outcast identity and frustration, as Godot is not showing up. Findings show that respondents appreciated both foul language (impoliteness) and humour (low-power distance) in the Greek version of the play. The significance of the study lies in that target audiences may enjoy aspects of characters' identities perhaps unsuspected in the ST, because local contexts may prioritize codes manifesting intended attitudes. [ABSTRACT FROM AUTHOR]
Additional Information
- Source:Translation & Translanguaging in Multilingual Contexts (TTMC). 2024/09, Vol. 10, Issue 3, p388
- Document Type:Article
- Subject Area:Literature and Writing
- Publication Date:2024
- ISSN:2352-1805
- DOI:10.1075/ttmc.00146.kli
- Accession Number:180117374
- Copyright Statement:Copyright of Translation & Translanguaging in Multilingual Contexts (TTMC) is the property of John Benjamins Publishing Co. and its content may not be copied or emailed to multiple sites without the copyright holder's express written permission. Additionally, content may not be used with any artificial intelligence tools or machine learning technologies. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. (Copyright applies to all Abstracts.)
Looking to go deeper into this topic? Look for more articles on EBSCOhost.