JOURNAL ARTICLE

Don Quixote.

  • Published In: Cervantes, 2023, v. 43, n. 1. P. 181 1 of 2

  • Database: Humanities Source Ultimate 2 of 2

Abstract

The article focuses on a critical examination of the Second Norton Critical Edition of Miguel de Cervantes’s *Don Quixote*, edited by Diana de Armas Wilson and translated by Burton Raffel. It highlights Raffel’s translation approach, which emphasizes syntactical fidelity to Cervantes’s style and offers interpretative choices, such as shifting narrative voice to first person to reflect the “second author” figure in the text. The edition explores Cervantes’s complex narrative strategies, including the fictional “Arab historian” Cide Hamete Benengeli, who serves as both an authoritative and ironic source within the novel’s metafictional frame, illustrating themes of truth, deception, and cultural tolerance. The article also notes Wilson’s editorial decisions in updating critical essays and situates this edition as a valuable supplement to previous Norton editions and other prominent translations.

Additional Information

  • Source:Cervantes. 2023/03, Vol. 43, Issue 1, p181
  • Document Type:Article
  • Subject Area:Literature and Writing
  • Publication Date:2023
  • ISSN:02776995
  • Accession Number:174152037

Looking to go deeper into this topic? Look for more articles on EBSCOhost.